Dajcie Państwo szansę rozmówcy, aby prawidłowo Was zrozumiał!
Tłumaczenie „na żywo” przy rozmowach, tłumaczenie konsekutywne
Podczas negocjacji z kontrahentem w języku, który jest obcy bądź tylko dla Państwa, bądź dla obu partnerów, szybko może dojść do nieporozumień językowych. W takich przypadkach fiasko projektu jest niemalże zaprogramowane.
Korzystając z usług profesjonalnego tłumacza polepszycie Państwo swoją pozycję w komunikacji podczas negocjacji z partnerem biznesowym.
Udział tłumacza bywa często bardzo pozytywnie odbierany przez Państwa rozmówcę. W końcu daje mu to możliwość prowadzenia negocjacji w swoim języku ojczystym - a to dobra pozycja wyjściowa dla przebiegu rozmów.
Przy wykorzystaniu technik tłumaczenia konsekutywnego (tłumaczenia negocjacyjnego) pomagamy Państwu, aby rozmowy przebiegały po Państwa myśli. W przeciwieństwie do tłumaczenia symultanicznego w kabinie, ta technika tłumaczeniowa pozwala na tłumaczenie na przemian prezentowanych partii wypowiedzi rozmówców. W ten sposób jest miejsce i czas na uwzględnienie różnic kulturowych i atmosfery negocjacji. Tu zawsze jest możliwość upewnienia się, czy obie strony wszystko zrozumiały i czy rozwiane zostały wszelkie niejasności – a to strategiczny atut dla Państwa negocjacji.
Typowe obszary zastosowania tłumaczenia ustnego:
- rozmowy handlowe (osobiście lub telefonicznie)
- negocjacje kontraktów
- targi
- konferencje
- konferencje prasowe
- terminy u notariusza
- rozprawy sądowe
- sprawy w urzędach (np. meldunek, rejestracja firmy,
wnioski o świadczenia, testy na prawo jazdy, itp.) - śluby
- szkolenia, seminaria, prelekcje
Jeśli macie Państwo jeszcze pytania - chętnie służę poradą!
